На прошлой неделе веб-сайт испанской Примеры опубликовал интервью с
Торресом. Вскоре перевод этого интервью на английском языке появился на
официальном веб-сайте футболиста.
Торрес, перешедший в "Челси" из "Ливерпуля" за 50 миллионов фунтов, назвал своих одноклубников старыми и медленными. По словам Фернандо, приобретение Хуана Маты было жизненно необходимо команде, чтобы разбавить имевшийся состав.
"Когда я сменил клуб, то знал, что адаптация - это медленный процесс, но не думал, что он так затянется. Если сравнивать команды в Англии, то "Челси" - наименее английская из всех".
"Дело в типе игроков, которые находятся в "Челси" - старые, которые медленно играют и много владеют мячом. Сейчас клуб пытается это изменить. Понятно, что это займет какое-то время. Найти полузащитников непросто, ведь лучшие уже находятся в лучших командах, и поэтому приход Маты добавит команде скорости", - сообщил тогда Торрес.
Данное интервью Торрес мог дать только с разрешения своего клуба, в ином случае игроку грозил бы штраф. Андре Виллаш-Боаш подтвердил, что руководство инициировало расследование в отношении Торреса.
"Мы собираемся изучить ситуацию с этим интервью. Мы должны узнать, действительно ли интервью соответствует тому, что он сказал. Мы обсудим это с Фернандо, поделимся мнениями. Если он дал это интервью без разрешения, конечно я оштрафую его".
"Я думаю, у нас в команде достаточно высокая конкуренция, и "проблема возраста" - вовсе не проблема, на мой взгляд. Может быть нам стоит обсудить это, и он поймет нашу точку зрения", - сообщил Виллаш-Боаш.
Торрес, перешедший в "Челси" из "Ливерпуля" за 50 миллионов фунтов, назвал своих одноклубников старыми и медленными. По словам Фернандо, приобретение Хуана Маты было жизненно необходимо команде, чтобы разбавить имевшийся состав.
"Когда я сменил клуб, то знал, что адаптация - это медленный процесс, но не думал, что он так затянется. Если сравнивать команды в Англии, то "Челси" - наименее английская из всех".
"Дело в типе игроков, которые находятся в "Челси" - старые, которые медленно играют и много владеют мячом. Сейчас клуб пытается это изменить. Понятно, что это займет какое-то время. Найти полузащитников непросто, ведь лучшие уже находятся в лучших командах, и поэтому приход Маты добавит команде скорости", - сообщил тогда Торрес.
Данное интервью Торрес мог дать только с разрешения своего клуба, в ином случае игроку грозил бы штраф. Андре Виллаш-Боаш подтвердил, что руководство инициировало расследование в отношении Торреса.
"Мы собираемся изучить ситуацию с этим интервью. Мы должны узнать, действительно ли интервью соответствует тому, что он сказал. Мы обсудим это с Фернандо, поделимся мнениями. Если он дал это интервью без разрешения, конечно я оштрафую его".
"Я думаю, у нас в команде достаточно высокая конкуренция, и "проблема возраста" - вовсе не проблема, на мой взгляд. Может быть нам стоит обсудить это, и он поймет нашу точку зрения", - сообщил Виллаш-Боаш.
- Goal. «Челси» не прочь приобрести Настасича 15.11.2014 | Комментарий: 0
- Sky. Шюррле не собирается уходить 15.11.2014 | Комментарий: 0
- Куртуа: не удивлен, что Чех хочет покинуть Челси 15.11.2014 | Комментарий: 0
- Финансовый отчет ФК «Челси» 15.11.2014 | Комментарий: 0
- Sky. Чех: решение за «Челси» 15.11.2014 | Комментарий: 0
- Челси хочет поменять Шюррле на Ройса 10.11.2014 | Комментарий: 0
- Фабрегас получил травму 09.11.2014 | Комментарий: 0